Jueves Septiembre 09 , 2010
English Arabic Chinese (Simplified) French German Greek Italian Japanese Portuguese Romanian Russian Spanish Catalan Hebrew Galician

Fundamentos del Budismo

El Budismo

 

 La explicaci贸n expl铆cita del Budismo, est谩 basada en el Canon Pali, reconocido por los escolares budistas como el documento escrito m谩s antiguo que ha sobrevivido de lo que Buda efectivamente dijo y ense帽贸.

 Beneficios

 Terminaci贸n de la angustia, la desesperaci贸n, el sufrimiento y el dolor. Paz Mental. La realizaci贸n propia de la Verdad 脷ltima.

 Para una comprensi贸n m谩s efectiva, nosotros sugerimos que se lea despacio y en alta voz.

 Nuestra organizaci贸n promueve el budismo fundamental a aquellos que buscan la Sabidur铆a Perfecta y el escape permanente de toda angustia a trav茅s de la realizaci贸n de la Realidad Verdadera y 脷ltima, el Nirvana, lograda a trav茅s del esfuerzo interno y la dedicaci贸n, aqu铆 y ahora en este estado, inclusive antes de la muerte. Nosotros hacemos esto proveyendo estos di谩logos escritos, completamente gratis, a las personas que est谩n buscando por LA VERDAD 脷LTIMA, los cuales en la meditaci贸n y la concentraci贸n profunda reflejar谩n, examinar谩n, analizar谩n y pesar谩n lo que ellos han le铆do.

 Nota: El Ministerio de Instrucci贸n Budista pone este sumario SOLAMENTE a la disposici贸n de las personas QUE LO DESEEN. SI USTED NO LO PIDI脫, sino que err贸neamente alguien se lo envi贸 o nos dio su nombre y direcci贸n; si usted no est谩 interesado en este sumario, simplemente desc谩rtelo bot谩ndolo.

 El Budismo es una de las grandes religiones del mundo. Esta religi贸n est谩 basada en las ense帽anzas de Sidarta Gautama, com煤nmente llamado 鈥淓l Buda鈥, quien vivi贸 aproximadamente desde el a帽o 557 al 477 antes de Jesucristo. La palabra 鈥淏uda鈥 significa El Supremamente Iluminado o Completamente Despierto (tambi茅n un Tatagata) quien ha ganado la realizaci贸n de la Realidad Absoluta de la Verdad Permanente, LA VERDAD FUNDAMENTAL O 脷LTIMA.

 El Budismo fundamental que nosotros promovemos est谩 basado en nuestro estudio prolongado y en interpretaci贸n de las traducciones al ingl茅s de los discursos de Buda, casi 5,000 p谩ginas, traducidos en 16 vol煤menes por la Sociedad de Textos de Pali. Ellos son parte de la Colecci贸n de C谩nones de Pali (Tipitaka), con un total de 12,800 p谩ginas. Estas traducciones de la Sociedad de Textos de Pali est谩n disponibles a trav茅s de la compra directa a dicha Sociedad. Estos discursos fueron compilados casi inmediatamente despu茅s de la muerte de Buda por los miles de monjes que Buda estableci贸 durante sus 45 a帽os de ministerio. Ellos estuvieron dedicados y consagrados a escribirlos en el a帽o 29 antes de Jesucristo. Ellos contienen el coraz贸n o el n煤cleo de las ense帽anzas Budistas y est谩n reconocidos por todos los eruditos Budistas como los m谩s antiguos en existencia.

 Para obtener su propia copia del Canon Pali, pida por correo regular o electr贸nico (e-mail) la LISTA DE LIBROS de la Sociedad de Textos Pali. Busque al final de este sumario la direcci贸n regular o electr贸nica (e-mail).

 Para una comprensi贸n definitiva de lo que Buda realmente ense帽贸, no hay un sustituto para estos reconocidos antiguos documentos escritos de lo que Buda actualmente dijo. Los primeros 3 vol煤menes que nosotros recomendamos de todo coraz贸n para su estudio son los M谩ximas de Mediana Longitud (Majjhima-Nikaya, Majjhima Nikaaya y los Di谩logos Adicionales de Buda), Vol煤menes 1, 2 y 3. Estos tres vol煤menes contienen la mayor铆a de las claves esenciales para el entendimiento fundamental del Budismo, para un entendimiento completo de la forma que las cosas realmente son, y para conocer el curso de regreso a la Realidad Fundamental Verdadera.

 Los siguientes vol煤menes de discursos son: Las M谩ximas Ancestrales (Sanyutta-Nikaya, Sa.myutta-Nikaaya, El Libro de las M谩ximas Ancestrales) Vol煤menes 1 al 5, entonces las M谩ximas Graduales (Anguttare-Nikaya, A鈥漬guttara-Nikaaya, El Libro de las M谩ximas Graduales) Vol煤menes del 1 al 5, seguida por los di谩logos de Buda (Digha-Nikaya, Diligha-Nikaaya, Di谩logos del Buda) Vol煤menes 1, 2 y 3.

 Estos discursos pronunciados por el Buda, que tratan de la realizaci贸n de la Realidad Permanente Verdadera, SON UN MAESTRO EFECTIVO para aquellos que buscan la Iluminaci贸n, para aquellos que buscan el Nirvana (Nibbana), para aquellos que buscan el escape de todas las angustias y sufrimientos, para aquellos que buscan la Verdad Fundamental o 脷ltima.

 Sidarta Gautama naci贸 pr铆ncipe en un reinado por donde ahora es el 谩rea del l铆mite entre la India y Nepal. A la edad de 29 a帽os, deseando conocer el camino que gu铆a al final de toda la inestabilidad (impermanencia) y angustia, para asegurar su bienestar permanente, 茅l renunci贸 al mundo llegando a ser un vagabundo asc茅tico, haciendo el voto solemne de encontrar la Realidad 脷ltima Verdadera. El fue un Bohdisattva, que es uno que va a trav茅s de un per铆odo intenso de desarrollo y pr谩ctica para obtener la realizaci贸n de la Sabidur铆a Perfecta, la Iluminaci贸n Suprema Total y para llegar a ser un Buda.

 A la edad de 35 a帽os, por el enfoque total, en una sola meta, 茅l complet贸 su prop贸sito y obtuvo la realizaci贸n de la Sabidur铆a Perfecta. 脡l encontr贸 la respuesta que gu铆a a la completa cesaci贸n de toda la inestabilidad (impermanencia) y angustia, que gu铆a a alcanzar la otra orilla, la cual es la Realidad Verdadera Permanente, el Nirvana. 脡l entonces comenz贸 a ense帽ar, instruir y guiar a otros que similarmente estaban buscando la Sabidur铆a y la Iluminaci贸n. Es la ense帽anza del Buda la que es la base o fundamento del Budismo.

 En el Budismo Fundamental, el 茅nfasis est谩 en la b煤squeda de la Verdad, en conocerla y en entenderla. El 茅nfasis NO est谩 puesto en una fe CIEGA. La ense帽anza del Budismo est谩 basada en 鈥渧en y observa鈥 y nunca en, ven y cree. El Budismo es racional y requiere el esfuerzo personal, declarando que s贸lo por el esfuerzo de uno mismo puede realizarse la Sabidur铆a Perfecta. Cada individuo es responsable por su propia emancipaci贸n de la angustia y el sufrimiento.

 El Budismo permite a cada individuo estudiar y observar la Verdad internamente y no exige ni necesita ninguna fe ciega antes de aceptarlo. El Budismo no aboga por dogmas, ni credos, ni ritos, no ceremonias, ni sacrificios, ni penitencias, todos los cuales deben usualmente ser aceptados por una fe ciega. El Budismo no es un sistema de fe y culto sino m谩s bien es meramente un Pasaje a la Iluminaci贸n Suprema. El Buda aludi贸 o se refiri贸 a sus ense帽anzas como simples o como una balsa que nos saque de esta orilla de sufrimiento e impermanencia y nos lleve a la otra orilla de bienaventuranza y seguridad, la Realidad Permanente Verdadera, el Nirvana. Posteriormente a la realizaci贸n del Nirvana, la balsa ya no es necesaria.

 El Buda se refiri贸 a sus ense帽anzas como el Camino Medio, llamado as铆 porque 茅l evita los extremos de ambos, la indulgencia propia en el mundo y la mortificaci贸n propia de un ascetismo estricto. El pasaje o camino que 茅l ense帽贸 incorpora a ambos, el progreso intelectual m谩s el progreso espiritual con la pr谩ctica que refleja la compasi贸n, la moralidad, la sabidur铆a y la concentraci贸n mientras al mismo tiempo el ver y entender el mundo de la existencia como realmente es.

 Deber谩 ser notado que en este di谩logo, el cual se esfuerza por esbozar o delinear lo que el Budismo realmente es, ni la coacci贸n ni las persecuciones ni el fanatismo desempe帽an ninguna parte en el Budismo.

 El Budismo es el PASAJE O CAMINO DE ESCAPE para aquellos que buscan el final permanente, aqu铆 y ahora, de toda angustia. Y 驴qu茅 exactamente es angustia? Angustia es el nacimiento, el sufrimiento, el dolor, la tristeza, la enfermedad, la vejez, la muerte, la aflicci贸n, la desesperaci贸n, la pobreza, la maldad, las lamentaciones, las calamidades, las tribulaciones, los infortunios, la guerra, la locura, el hambre, los deseos no logrados, las necesidades insatisfechas, la asociaci贸n con lo indeseado, la separaci贸n de lo querido, y es lo que es inestable e incontrolable.

 El Budismo es para aquellos que han llegado a comprender que lo que ha sido CREADO es IMPERMANENTE; y que lo que sea que es impermanente es inherentemente enfermizo y da帽ino. Ning煤n deleite o felicidad permanente se encontrar谩 en lo que es impermanente, s贸lo dolor y peligro.

 La meta de conducirse por el camino de la doctrina del Budismo es zambullirse en el Nirvana. 脡l tiene el Nirvana como su objetivo. El Nirvana es su fin. La Realidad Verdadera realizada. El Noble Camino 脫ctuple del Budismo es el medio para este fin. Ocho actividades - un curso de acciones muy espec铆ficas - que deben desarrollarse simult谩neamente para realizar la meta, el Nirvana.

 1.La primera parte del Noble Camino 脫ctuple es VISI脫N CORRECTA o COMPRENSI脫N CORRECTA. Esto quiere decir el conocer las Cuatro Nobles Verdades.

 La Primera Noble Verdad es el conocimiento de que TODO lo que ha sido CREADO es IMPERMANENTE. Y cualquier cosa que sea impermanente es inherentemente enfermizo y da帽ino. Y lo que es impermanente, enfermizo y da帽ino NO ES EL YO.

 La Segunda Noble Verdad es el conocimiento de que la llegada de la enfermedad est谩 basada en la ignorancia y que se perpet煤a por el antojo y la embriaguez por la sensualidad y las sensaciones, por el llegar a ser una y otra vez y por las concepciones falsas o ilusiones y la ignorancia.

 La Tercera Noble Verdad es el conocimiento de que la EXTINCI脫N O EL CESE de todo lo enfermizo y da帽ino que ha surgido y que surgir谩 en el futuro, es el Nirvana. La Realidad Verdadera realizada, libre de todo lo enfermizo y da帽ino.

 Y la Cuarta Noble Verdad es el conocimiento de El Noble Camino 脫ctuple que gu铆a a la extinci贸n y cesaci贸n de lo enfermizo y a ganar la meta: el Nirvana. El Estado Permanente Verdadero del Yo, la Realidad MISMA, Absoluta, Constante, Duradera, Estable, la Semejanza, la Sabidur铆a Perfecta.

 2. La Segunda Parte del Noble Camino 脫ctuple es PENSAMIENTO CORRECTO o PROP脫SITO CORRECTO. Esto significa aspirar a obtener la realizaci贸n de la Sabidur铆a Perfecta, la Realidad Permanente Verdadera y 脷ltima. Abstenerse de todo acto y pensamiento mal茅volo. Lograr la destrucci贸n total de todos los deseos vehementes. Renunciar a todo lo manifestado, todas las construcciones y todo lo que es 鈥渃reado鈥 inventado.

 Desarrollar el 鈥渄esapasionamiento鈥 o imparcialidad u objetividad, el total desapego, la absoluta renunciaci贸n, el rendimiento propio. Lograr la cesaci贸n de todas las realidades 鈥渃readas鈥. Realizar uno mismo el Despertar Incomparable del Ser o el Yo. Ganar la libertad de la Mente, la libertad a trav茅s de la Sabidur铆a Intuitiva Perfecta, la emancipaci贸n l煤cida, racional e inmune de la Voluntad.

 3. La Tercera Parte del Noble Camino 脫ctuple es HABLAR CORRECTO. Abstenerse de hablar mentiras, de hablar con prejuicios, de hablar maliciosamente y de hablar fr铆volamente. Participar en discusiones que se ocupen y nos gu铆en al Nirvana, lo que es genuinamente PERMANENTE y REAL.

 4. La Cuarta Parte del Noble Camino 脫ctuple es ACCI脫N CORRECTA. Abstenerse del todo a matar a cualquier criatura de ninguna forma. Abstenerse del todo de robar en cualquier forma. Abstenerse de cualquier conducta impropia sensual o sexual. Abstenerse de todo acto mal茅volo; abstenerse de todas las formas de embriaguez.

 5. La Quinta Parte del Noble Camino 脫ctuple es VIVIR CORRECTO. Abstenerse de todas las formas de vivir mal茅volas; abstenerse de todo m茅todo de vida mal茅volo.

 6. La Sexta Parte del Noble Camino 脫ctuple es ESFUERZO CORRECTO. Destrozar todos los estados mentales mal茅volos que ya han llegado; prevenir cualquier estado mental mal茅volo de surgir; mantener y crecer los ESTADOS MENTALES BUENOS que ya han llegado; y hacer crecer NUEVOS estados mentales que no han llegado todav铆a, tales como bondad amorosa por TODOS los Seres, compasi贸n y misericordia por todas las criaturas, piedad y ecuanimidad.

 7. La S茅ptima Parte del Camino 脫ctuple es ATENCI脫N CORRECTA. Contemplar como impermanente, enfermizo y que no pertenece a uno: Cuerpo, Sentimientos, Percepciones, Mente, Consciencia, Pensamiento, Estados Mentales, Objetos Mentales, Actividad Mental. Crecer la repulsi贸n por el mundo, mir谩ndolo como la creaci贸n en deterioro y corrupta que es y crecer en objetividad y desapasionamiento, desapego total, calma, tranquilidad, mirando que todo es Inexistente, el No Ser. Ignorar todo lo que es percibido, permanecer distante y apartado de ambos, tanto los placeres como los dolores que surgen de la creaci贸n de los sentidos y la sensualidad.

 La Octava Parte del Camino 脫ctuple es CONCENTRACI脫N CORRECTA. Apartarse del mundo, apartarse de los estados diab贸licos o mal茅volos, apartarse de todas las sensaciones de los sentidos, viviendo en soledad, retirado, entusiasta, diligente, firme y determinado, desarrollando penetraci贸n y astucia de Mente a trav茅s de meditaci贸n intensa y reflexi贸n.

 Para entrar, Y ENTONCES TRANSCENDER, ocho estados superiores de consciencia que gu铆an a incrementar la Sabidur铆a Intuitiva, la Visi贸n Interna y el Conocimiento Superior Directo, y a destruir los h谩bitos compulsivos o adiciones y los deseos vehementes, y a realizar la Realidad Verdadera, taladrando eficazmente la coraza de la ignorancia, el error, la ilusi贸n y la decepci贸n. A medida que uno obtiene los estados de Mente y Consciencia superiores, la verdadera naturaleza de como las cosas realmente son, puede ser vista claramente, ambas, intuitivamente y con el esfuerzo supremo, por el Conocimiento Superior Directo. La Realidad Verdadera desdobl谩ndose, la Iluminaci贸n Propia del Ser (yo) por el Ser (Yo).

 El desarrollo de los eslabones o v铆nculos del Noble Camino 脫ctuple son como sigue: (1) la Pureza de H谩bitos Morales es un requisito al igual que la Pureza de Mente; (2) la Pureza de Mente es un requisito al igual que la Pureza de Visi贸n; (3) la Pureza de Visi贸n es un requisito al igual que la Pureza Para Traspasar la Duda; (4) la Pureza Para Traspasar la Duda es un requisito al igual que la Pureza de Conocimiento y Visi贸n Interna o Penetraci贸n en el Camino y lo que NO es el Camino hacia la Realidad Verdadera; (5) la Pureza de Conocimiento y Visi贸n Interna o Penetraci贸n en el Camino y lo que NO es el Camino hacia la Realidad Verdadera es un requisito al igual que la Pureza de Conocimiento y Visi贸n Interna o Penetraci贸n en el Curso del Progreso a trav茅s del Camino; (6) la Pureza de Conocimiento y Visi贸n en el Curso del Progreso a trav茅s del Camino es un requisito al igual que la Pureza surgiendo y levant谩ndose del Conocimiento y la Visi贸n Interna o Penetraci贸n; (7) la Pureza surgiendo y levant谩ndose del Conocimiento y la Visi贸n Interna o Penetraci贸n es un requisito al igual que realizar el Nirvana, sin ning煤n remanente de apego para lo que fue creado, impermanente, enfermizo y sin esencia, el No Ser, lo Inexistente.

 Los siete v铆nculos o eslabones que se deben cultivar para llegar a la Iluminaci贸n comienzan con la (1) COMPLETA ATENCI脫N, contemplando el cuerpo y los sentimientos, la mente y los estados mentales, el pensamiento, las ideas y las aspiraciones, claramente consciente de ellas, prest谩ndoles una completa atenci贸n de manera de controlar la codicia y el abatimiento com煤n en el mundo; siguiendo con la (2) INVESTIGACI脫N del Dharma, aprendiendo y recordando o memorizando la doctrina que gu铆a a la Realidad Verdadera, lo No Creado; continuando la (3) ENERG脥A del esfuerzo; seguido por el (4) DELEITE; entonces la (5) TRANQUILIDAD; m谩s adelante la (6) CONCENTRACI脫N; y finalmente la (7) EQUANIMIDAD.

 Los Cinco Factores de Control son: (1) El Poder de la Fe, (2) El Poder de la Energ铆a, (3) El Poder de la Atenci贸n Completa, (4) El Poder de la Concentraci贸n, y (5) el Poder de la Vista Interna o Penetraci贸n.

 Los componentes de las Bases de los Poderes Ps铆quicos son el Deseo, la Energ铆a, el Pensamiento y la Investigaci贸n, junto con los factores asociados de la Concentraci贸n y la Lucha con el enfoque de la voluntad: 鈥淵o Ganar茅, lograr茅, realizar茅 y permanecer茅 y habitar茅 en el Nirvana, la Inmortalidad, lo No Nacido, La Realidad Absoluta Permanente Realizada, aqu铆 y ahora mismo.鈥 Y la pr谩ctica que gu铆a al cultivo de los Poderes Ps铆quicos para ganar la meta, es el Noble Camino 脫ctuple.

 Las Tres Facultades de Control son: (1) La Consciencia que dice, Yo conocer茅 lo incognoscible, lo No Nacido, lo No Creado, TODO lo que debe de ser conocido, El Estado Permanente Verdadero de la Realidad; (2) seguido por la Consciencia del Conocimiento y entonces (3) por la Consciencia del Uno que TIENE el conocimiento.

 Y el 鈥淐onocimiento鈥 por la Sabidur铆a Intuitiva, la Visi贸n Interna o Penetraci贸n y el Conocimiento Directo es este:

 El Estado Permanente Verdadero de la Realidad es el Nirvana, ESE que No Es Nacido, Sin Hacer, No Manifestado, No Hecho, el que No tiene Condiciones, La Verdad, el Nunca Creado, el No Construido, el No Creado, el Sutil, el Estable, el que No se Deteriora, el que No Envejece, el que No Muere, el Inmortal, el Pulcro, la Paz, la Bienaventuranza, la Pureza, el Excelente, la Perfecci贸n y Grandeza de la Sabidur铆a, el estado Libre de Enfermedades, la Exoneraci贸n y Liberaci贸n de la Enfermedad, el Sin Nombre, la Serenidad y la Pureza de la MISMA Realidad Incambiable Absoluta, la Norma, el Maravilloso, la Meta, lo Real.

 En pocas palabras, EL FINAL - lo que siempre fue, no compuesto, permanente y EST脕 con TODO lo que ha sido CREADO, compuesto, impermanente, fugaz y ef铆mero y CESANDO DE SER. La Existencia con todos sus reinos o dominios de los sentidos, de las formas, de las sin formas, el universo f铆sico con todos sus dominios desde los infiernos hasta los cielos SON TODOS CONSTRUCCIONES.

 Realidades fabricadas artificialmente, con el Ser, ESO QUE ES LA REALIDAD ABSOLUTA PERMANENTE MISMA, experimentando los sentidos, las sensaciones y las experiencias de los sentidos 鈥 vicariamente鈥, a trav茅s de creaciones incalculables manifestadas del cuerpo y la mente - 鈥淪eres鈥 - en variedades incalculables de mundos creados y manifestados de ambos dominios, materiales e inmateriales - inferiores, medios y superiores - alcanzando desde los cielos hasta los infiernos.

 Pero TODO lo que es creado es impermanente, sujeto a la decadencia y el final, y aunque inherentemente un estado enfermizo del ser, y por lo tanto, el No Ser, porque la Verdadera Naturaleza de la Realidad Absoluta Misma no es realmente una parte de estas manifestaciones, de estos juegos de 鈥渃astillos de arena鈥 - ni de este vasto espect谩culo de ficci贸n inventada de marionetas, ni de esta ilusi贸n ayudada por el estado de la Propia Ignorancia.

 De acuerdo con el Budismo, cualquier 鈥淪er鈥 que no resuelve lograr la Iluminaci贸n propia y la Realidad Verdadera, continuar谩 reformando esas realidades fabricadas y construidas de los deseos de los sentidos, formas y no formas. Tendr谩n renacimientos futuros continuos y cada 鈥渧ida鈥 ser谩 buena o mala, feliz e infeliz, placentera o dolorosa, o una combinaci贸n de las dos, todo de acuerdo con las PASADAS acciones buenas o malas que han hecho, hablado o pensado, con el ser MENTAL a la vanguardia como el predecesor de todas las manifestaciones de entidades individuales de realidades construidas, creadas y fabricadas y en tal forma condicionadas que son hechas estados de existencia.

 En pocas palabras, el p茅ndulo del renacimiento, yendo de un lado a otro, de atr谩s hacia delante y viceversa continuamente entre los infiernos, los cielos y el universo f铆sico, HASTA que el YO/SER de cada 鈥淪er鈥 decide poner fin a toda manifestaci贸n, y terminar de vivir vicariamente a trav茅s de las construcciones de realidades artificiales, para ESCAPAR de lo que ha sido creado, de lo que ha llegado a ser una masa confusa en deterioro y desintegraci贸n, una masa podrida y manifestada de sufrimientos, dolores y angustias perpetuadas por los deseos vehementes, el odio, la lujuria, la fantas铆a, el error y la ignorancia.

 Esta evidencia de continuos renacimientos perpetuados y reformados, con 鈥渧idas鈥 futuras determinadas de acuerdo con las acciones hechas en las VIDAS PASADAS, puede ser vista f谩cilmente en la gran diversidad de Seres nacidos en este mundo, que inmediatamente al nacer tienen una gran fortuna o un destino adverso, AUNQUE ACCIONES DE NINGUNA CLASE HAN SIDO HECHAS EN SU NUEVA VIDA! Piensen sobre esto y entonces comparen su vida 鈥減resente鈥 con las vidas de los otros cinco billones de seres 鈥渉umanos鈥 en este mundo, y definitivamente para la vida de TODOS los diferentes tipos de Seres del mundo.

 La meta del Budismo es el escape de esta ENFERMIZA REPETICI脫N que ha surgido, estos renacimientos repetidos y reformados, a trav茅s de la v铆a de la destrucci贸n de los 鈥渄eseos鈥 por el sentir y las sensaciones de los sentidos, por llegar a ser esto o aquello, por la fantas铆a y por la ignorancia.

 Y si usted piensa que el mundo NO est谩 realmente lleno de desesperaci贸n, sufrimiento, dolor y angustia, USTED NECESITA EXAMINAR DE CERCA la naturaleza del mundo en que usted vive sin los cristales color rosa de sus espejuelos.

 Solamente porque en esta vida SU sufrimiento y SU angustia no son 鈥渕uy malos鈥 usted todav铆a puede que no sea inmune a los renacimientos donde su pr贸xima vida es tan horrible como la que cientos de millones de seres humanos viven AHORA en este mismo d铆a en todo este mundo.

 Piensen de la 鈥渧ida鈥 y TODO LO QUE HA SIDO CREADO como una alucinaci贸n o fantas铆a repetitiva y adictiva - muy pero muy antigua, incalculable en edad, corrompida por mucho tiempo, pervertida, devastada y llegando a te帽irse por la descomposici贸n.

 Para despertar de esa fantas铆a, el primer paso es que el YO investigue, analice, reflexione y medite en lo que realmente est谩 pasando a nuestro alrededor y consecuentemente en lo que vemos, que TODO ES IMPERMANENTE, y entonces ver y saber que lo que es impermanente, ef铆mero y sujeto al cambio es inherentemente SUFRIMIENTO, ANGUSTIA E INFELICIDAD.

 Entonces, con la Perfecta Sabidur铆a Intuitiva, SABER, que lo que sea que es impermanente, sujeto al cambio, y por lo tanto al sufrimiento no puede ser el YO EN SU NATURALEZA VERDADERA. El Yo ENTONCES debe comenzar a observar por un medio de escape de esta fantas铆a y sue帽o adictivo, esta realidad artificial que ha surgido, que es una pesadilla y que ES dolor, angustia y sufrimiento.

 No se le ha ocurrido a usted pensar: 驴POR QU脡 estoy sujeto al nacimiento, a la enfermedad, a la angustia, a la decadencia, a la vejez y a la muerte, que tambi茅n es impermanente?

 驴No ser铆a para la seguridad de mi bienestar permanente que yo, aunque sujeto al nacimiento por el yo, a la enfermedad, la angustia, la decadencia, la vejez y la muerte, habiendo visto lo perecedero de todo eso que conlleva el nacimiento, deber铆a preferiblemente de la misma forma buscar el Nirvana, la REALIDAD ABSOLUTA PERMANENTE Y VERDADERA, la seguridad permanente de esta masa CREADA y manifestada de dolor, angustia y sufrimiento?

 La forma material, los sentimientos, la percepci贸n la actividades y la conciencia/mente son atracciones y tentaciones adictivas para perpetuar las realidades falsas en esos dominios de existencia fabricados, esos condicionados, hechos, artificiales, temporales, transitorios, estados ficticios de existencia. Por 煤ltimo, los deseos por esas construcciones DEBEN ser alejados para que la bienaventuranza permanente de la Realidad Verdadera sea realizada.

 Y 驴qu茅 es el YO, la Realidad Absoluta Permanente Verdadera? Desde la perspectiva de una creaci贸n construida, en un mundo construido, en una realidad fabricada, una mente 鈥淪in YO鈥 nunca podr铆a saber la naturaleza de lo que No Se Ha Creado. La Verdadera Realidad del YO es incomprensible, inconcebible, inmutable, inescrutable, profunda, sin l铆mites, inmensurable, sin marca, sin signos, indefinida, imposible de entender. Solamente el YO, Supremamente Despierto, puede saberlo EL MISMO, y el Yo de un 鈥淪er鈥 manifestado y creado que est谩 COMPLETAMENTE despierto, y que llamamos un BUDA.

 Ahora lo que se ve, se oye, se siente, se sabe, se obtiene, se busca y se expresa por la mente es impermanente. Las Percepciones o Interpretaciones perfectas 鈥淐ORRECTAS鈥 no pueden ser creadas de algo creado, una construcci贸n Sin Yo. S贸lo la Realidad Absoluta Permanente Verdadera, a trav茅s de SU Propia Realizaci贸n, Sabidur铆a Intuitiva y COMPLETO Despertar e Iluminaci贸n puede SABER.

 La Realidad Absoluta Verdadera ES el YO. Pero dado que la REALIDAD ABSOLUTA VERDADERA es incomprensible, no es la creencia entonces que 鈥渆so鈥 - un SER manifestado despu茅s de morir, Yo, como esta personalidad, esta individualidad - llegar谩 a ser permanente, eternamente durable, no sujeto al cambio, YO permanecer茅 actuando en lo eterno, 驴no es esto completamente absurdo dado que TODO lo que es creado e impermanente es esencialmente una fantas铆a, un espect谩culo de marionetas mentales? Esta es la raz贸n por la cual los Budistas eliminan todas las creencias falsas y los caprichos vanos de que EN lo que es CREADO e IMPERMANENTE no hay 鈥渘ada permanente鈥 que realmente pueda decir, 鈥淵O SOY, MIO, YO SER脡 y YO SOY EL HACEDOR.鈥

 Pero鈥 鈥渁 trav茅s de lo que es manifestado, lo siguiente se puede decir:

 El cuerpo, los sentimientos, la percepci贸n y la mente/consciencia no son el Yo. El Yo no tienen cuerpo, ni sentimientos, ni percepci贸n, ni actividades, ni mente/consciencia. Esas cosas construidas en realidades fabricadas fantasiosamente, de acuerdo con el Ser que sigue el Budismo Fundamental, son observadas y juzgadas como, 鈥淓stas cosas CREADAS no son m铆as, estas cosas no soy Yo, estas cosas no son el Yo m铆o, y no son el Yo de todos los Seres en todas las realidades fabricadas.鈥

 Los Diez Eslabones que 鈥渆ncadenan鈥 los Seres para perpetuarse ellos mismos en realidades artificiales, manufacturadas, ficticias son:

 1. Las creencias e impulsos de una personalidad individual permanente, alma o yo.

 2. El apego a interpretaciones o percepciones, ritos, rituales, dogmas y supersticiones err贸neas.

 3. Las dudas y la confusi贸n.

 4. Los v铆nculos, los apegos, las pasiones, los deseos de los sentidos, la lujuria y las ambiciones.

 5. La antipat铆a, las aversiones, el odio, la malicia, el deseo enfermizo, la malevolencia y el despecho.

 La lujuria y los deseos por perpetuar las formas de Materia en buen estado de aqu铆 en adelante.

 La lujuria y los deseos por perpetuar las no formas y el m谩s all谩 de lo que no es la Materia, de aqu铆 en adelante.

 Los Puntos de Vista incorrectos de las ideas y conceptos m谩s el orgullo y la arrogancia, declarando, 鈥淵o soy el hacedor鈥.

 La excitaci贸n por las construcciones y el perpetuar las realidades artificiales, la Desilusi贸n e Ilusi贸n Propia.

 10. La adici贸n al fingimiento propio y al estado completo de Ignorancia Propia, necesario para la ILUSI脫N de realidades artificiales e individualidades que parecen reales y tambi茅n necesario para no ver la impermanencia y la enfermedad por lo que son, y el dolor y lo perecedero asociados con estas adiciones, concebidos enfermizamente y condicionados, estados ef铆meros de la existencia ficticia fabricada.

 Esto comprende 鈥渓a maquinaria鈥 que impulsa la continuaci贸n de la repetici贸n por cada Punto de Vista del Yo.

 La meta es el destruir la adiciones, los deseos, que perpet煤an la manifestaci贸n de las realidades construidas donde hay la experiencia VICARIA de los sentidos, las sensaciones y los sentimientos en los mundos construidos, en los dominios fabricados, todos ellos que son impermanentes, enfermizos y ausente del Yo. Esta terminaci贸n de todos los deseos, adiciones y manifestaciones iguala al Nirvana, el Estado de Realidad Verdadero y Permanente, la LIBERTAD de lo que ha surgido.

 El Budismo y el Dharma (Dhamma) o doctrina es el Pasaje o Camino que finaliza las adiciones, los deseos vehementes, el llegar a ser una y otra vez de los estados de existencia falsos construidos; y as铆 obtener la meta, EL ESTADO VERDADERO DE LA REALIDAD PERMANENTE. Y con la realizaci贸n del estado verdadero de la realidad permanente, el final de todo sufrimiento y angustia, el final de todo renacimiento, el final de todo lo que es creado, impermanente, enfermizo y sin YO.

 Todos los deseos, todas las adiciones, todos los impedimentos DEBEN por ultimo ser renunciados, destruidos, terminados, desechados y abandonados para poder finalizar todos los renacimientos, para terminar toda la renovaci贸n de las realidades falsas manufacturadas, y ganar el Nirvana, la Inmortalidad, el estado permanente verdadero ESO DE HECHO ES LA 脷NICA REALIDAD VERDADERA.

 Todos los estados falsos de existencia construida y todas las creaciones construidas de todos los elementos de ambos, material e inmaterial, la figura material, el cuerpo, los 贸rganos de los sentidos, los campos de los sentidos internos y externos, las sensaciones, los sentimientos, las experiencias, la percepci贸n, las actividades, la mente, la consciencia, los estados mentales y de pensamiento, son impermanentes, enfermizos y sin Yo propio. Todas las construcciones desde la perspectiva Budista son observadas como, 鈥淣o son m铆as, esas creaciones no son YO, esas no son el YO para mi, o el YO m铆o. La verdadera naturaleza del Yo, la que no es DE o est谩 EN esas cosas, es No Nacida, No Creada, Inmortal, ESO que es inconcebible.

 鈥淟o que sea y donde quiera, cualquier cosa que ha llegado a ser, que ha llegado a manifestarse; que es compuesta y construida; que es pensado e influenciado o cambiado y creado mentalmente; es dependiente en algo o en cualquier cosa, es IMPERMANENTE. Lo que es impermanente eso es inherentemente infeliz, angustioso, enfermizo. Lo que es impermanente, la infelicidad, la angustia y la enfermedad no es m铆a, ni de mi, eso no soy Yo, eso no es el Yo m铆o.鈥

 El YO es; pero este, o lo otro, no es. Lo que es permanente es real. Lo que es impermanente es lo que no es real.

 Todo 鈥渆sto鈥 - todo - es creado, pensado y afectado o cambiado, fugaz, impermanente, y s贸lo es una fantas铆a del No Yo, una intelecci贸n o razonamiento gastado, una creencia u opini贸n, una imaginaci贸n, un estado de desilusi贸n, TODO hecho de pensamiento, que inherentemente debe de terminar en disoluci贸n. Todo es el c铆rculo vicioso de una invenci贸n ficticia. Y para uno que ha dejado de tener apegos o deseos por lo que no existe en verdad, ya no hay m谩s angustia mental o renacimiento.

 Las cosas creadas, son inherentemente sujetas a la decadencia, y entonces finalmente ellas son disueltas otra vez.

 Por mucho, mucho tiempo, cada Mente, cada 鈥減unto de vista鈥 del Yo en su c铆rculo o ronda de invenci贸n, ha sido adulterado o contaminado por el deseo, por la lujuria, por el odio, por las opiniones falsas y las ilusiones. Y por la Mente contaminada y el punto de vista del Yo, los 鈥淪eres鈥 son contaminados o adulterados. Por la Pureza de Mente, y el punto de vista del YO, los Seres se hacen puros. La Mente y cada punto de vista del Yo han sido enredados y atrapados en la fantas铆a, dados habitualmente a la ilusi贸n, deseando los placeres de los conceptos de las seis esferas de los sentidos; deseando individualidad y continuos renacimientos en esto y aquello; deseando falsos puntos de vista que ayuden a las alucinaciones y fantas铆as; y deseando la ignorancia para continuar lo que ha sido creado, y que ha surgido.

 Considere lo siguiente: si los deseos e impedimentos de un Ser dado - un punto de vista de un Yo - han sido destruidos en la 鈥渆xpresi贸n鈥 previa de una realidad construida, no habr铆a vuelto a ser otra vez, NING脷N OTRO renacimiento nuevo, ninguna reforma de un cuerpo, ninguna mente y ninguna continuaci贸n del punto de vista. Y por lo tanto, no habr铆a ninguna lucha nueva, ni sufrimiento nuevo, ni dolor, ni angustia, ni pena, ni tristeza, ni lamentaciones, ni desesperaci贸n, ni aflicci贸n, ni enfermedad, ni vejez, ni decadencia ni muerte. Cada Ser, cada punto de vista del Yo, debe resolver, tarde o temprano, que ESO NO SER脕 OTRA VEZ, Y EL M脥O NO SER脕. Este punto de vista ha llegado a su conclusi贸n - el Nirvana.

 Pero hasta que 鈥渦n punto de vista del Yo鈥 despierte, ponga fin a los deseos por los sentidos, las sensaciones y los placeres de los sentidos; por el perpetuar la individualidad continua, por el llegar a ser una y otra vez un punto de vista en esas manifestaciones; por la fantas铆a y los falsos puntos de vista; y por la ignorancia; esas realidades 鈥渃readas鈥 artificiales continuar谩n y el dolor, la angustia y el sufrimiento de ellos. Y mientras esas existencias artificiales fabricadas contin煤en, est谩 el PELIGRO CONTINUO de el dolor futuro, la angustia y el sufrimiento de futuros renacimientos, manifest谩ndose OTRA VEZ en mundos INFERIORES fabricados de angustia incrementada por las actividades MAL脡VOLAS pasadas de pensamiento, palabra y acci贸n.

 Hasta que un 鈥淪er鈥 creado alcance el Nirvana y llegue a la terminaci贸n, ganando la Inmortalidad, consecuentemente para ese Ser lo que ha sido creado continuar谩, cada Ser andar谩 entre los mundos y los dominios construidos - superiores, medios e inferiores.

 Habr谩n logros de pensamientos, palabras y acciones BUENAS; y tambi茅n habr谩n logros de pensamientos, palabras y acciones MAL脡VOLAS.

 Habr谩 M脡RITO en acciones dadivosas, sacrificios, ofrendas de amor, gentileza y compasi贸n en pensamiento palabra y acciones hacia otros Seres (de todo tipo); y habr谩 DEM脡RITO en tales acciones como la mentira, la difamaci贸n, el chisme, la palabra ofensiva, el matar, el robar, la conducta impropia sensual y sexual, los pensamientos mal茅volos y los puntos de vista err贸neos, la palabra y las acciones dirigidas hacia otros Seres (de todo tipo).

 Los Seres son los descendientes de sus acciones. Las acciones determinan el karma y el karma determina los futuros nacimientos y los futuros sucesos. As铆 es como las cosas trabajan. Eso es lo que determina los diferentes 鈥渓ibretos鈥 para cada Ser en cada vida.

 Y tambi茅n como este mundo es, y el mundo m谩s all谩 es. Y en este mundo hay 鈥淪eres鈥 que han viajado o pasado propiamente EL CAMINO CORRECTO PARA ESCAPAR HACIA EL NIRVANA, quienes han ganado LA META, quienes han completado 鈥渓a gran peregrinaci贸n鈥 hacia la 煤ltima verdad. Ellos han destruido las adiciones, los deseos, las fantas铆as y las ilusiones, y ellos han alcanzado la Perfecci贸n, quienes, por ellos mismos por el Conocimiento Supernormal, han completamente realizado este mundo, el mundo m谩s all谩, y QUIENES VEN LAS COSAS COMO VERDADERAMENTE SON, y las proclaman.

 En conclusi贸n, piense del Budismo como un medio correcto de ESCAPE de este estado de imaginaci贸n creativa. Y un escape de la satisfacci贸n y el peligro de los sentidos. Puede ser pensado de esta forma: Es como un ser en la OSCURIDAD de un teatro, disfrutando vicariamente de la 鈥渆xperiencia imaginada鈥 de una existencia fabricada de una pel铆cula en una realidad fabricada. Pero el teatro es muy viejo, decadente y putrefacto, en fuego y ahora, el origen de los dolores. El dharma del Budismo es el SIGNO DE SALIDA. Si usted quiere escapar permanentemente del dolor, la angustia y los sufrimientos, las continuas rondas de renacimientos, la lucha, la angustia, la decadencia, del morir y de la muerte, y todos los dolores futuros y peligros que van con eso, usted sigue el signo de salida.

 El Budismo ES el signo que dice: ESTE ES EL CAMINO A LA SEGURIDAD, ESTE ES EL CAMINO FUERA DE LA ANGUSTIA. La elecci贸n de cuando escapar est谩 en la decisi贸n de cada Ser.

 Si usted quiere explorar y practicar esta religi贸n, usted debe reflexionar en lo que ha le铆do - investigar, analizar, examinar y pesar el significado por usted mismo. Usted deber铆a comprar los discursos traducidos de la Sociedad de Textos de Pali, comenzando con Los Aforismos/M谩ximas/Proverbios Medianamente Largas, para un estudio m谩s detallado; y usted deber铆a comenzar el Noble Camino 脫ctuple, un curso que lo gu铆a a la pr谩ctica y la concentraci贸n donde el Conocimiento, la Sabidur铆a Intuitiva, el Discernimiento y la VOLUNTAD surgen dentro del YO de Usted a medida que usted progresa en el Camino Noble, para mantenerlo hasta que usted gane la Meta, el Nirvana, La Realidad Verdadera Auto Realizada, libre de enfermedad, libre de todo lo que ha llegado a ser, libre de todo lo que es creado, libre de todo lo que ha surgido o se ha levantado, libre del estado de fantas铆a propia, libre de esta ronda de ficticia imaginaci贸n.

 As铆 concluye nuestra creencia de lo que trata el Budismo Fundamental. Para m谩s ense帽anza, usted necesita invertir para obtener los libros recomendados, y adem谩s reflexionar, estudiar, investigar, meditar y concentrarse.

 Ministerio de Instrucci贸n Budista, 1999.

Usar puntuaci贸n: / 0
MaloBueno 

Citas Espirituales ...

Recuerda, no puedes abandonar lo que no conoces. Para ir m谩s all谩 de ti mismo debes conocerte a ti mismo.

- Sri Nisargadatta Maharaj

 

Los Angeles

Artes Adivinatorias

BUSCAR

Visitas ...

Visitas hoy:54
Visitas esta mes:1270
Total Visitas:11499
Visitas Max. diario:281
D铆a de m谩s Visitas:18-06-2010
Impresiones hoy:530
Total impresiones:116970

De donde..

Top 5:
Unknown flag 21%Unknown (2383)
United States flag 20%United States (2293)
Spain flag 20%Spain (2250)
Mexico flag 13%Mexico (1532)
Argentina flag 7%Argentina (862)
11499 visits from 82 countries

驴Crees en la vida despu茅s de la muerte?

驴Crees en la reencarnaci贸n?

驴Recuerdas y/o sabes interpretar tus sue帽os?

驴Has sentido alguna vez una presencia?

驴Has tenidos contacto con algun ser de luz?

驴Sabes interpretar por qu茅 un animal, aparece en tu vida repetidamente?